Palabras del Pasado

El libro de los nombres muertos

Historia del Necronomicon

El título original era AL-Azif, Azif era el término utilizado por los árabes para designar el ruido nocturno (producido por los insectos) que, se suponía, era el murmullo de los demonios. Escrito por Abdul al Hazred, un poeta loco huido de Sanaa al Yemen, en la época de los califas Omeyas hacia el año 700. Visita las ruinas de Babilonia y los subterráneos secretos de Menfis, y pasa 10 años en la soledad del gran desierto que se extiende al sur de Arabia, el Roba el-Khaliyeh, o “Espacio vital” de los antiguos y el Dahna, o “Desierto Escarlata” de los árabes modernos. Se dice que este desierto esta habitado por espíritus malignos y monstruos tenebrosos. Todos aquellos que aseguran haber penetrado en sus regiones cuentan cosas extrañas y sobrenaturales.

Durante los últimos años de su vida, Alhazred vivió en Damasco, donde escribio el Necronomicón (Al-Azif) y por donde circulan terribles y contradictorios rumores sobre su muerte o desaparición en el 738. Su biografo del siglo XII, Ibn-Khallikan, cuenta que fue asesinado por un monstruo invisible en pleno día y devorado horriblemente en presencia de un gran número de aterrorizados testigos. Se cuenta además muchas cosas sobre su locura. Pretendía haber visto la famosa Irem, La Ciudad De Los Pilares, y haber encontrado bajo las ruinas de una inencontrable ciudad del desierto los anales secretos de una raza más antigua que la humanidad. No participa de la fe musulmana, adoraba a unas desconocidas entidades a las que llamaba Yog-Sothoth y Cthulu.

En el año 950, el Azif que había circulado en secreto entre los filósofos de la época, fue traducido ocultamente al griego por Theodorus Philetas de Constantinopla, bajo el titulo de Necronomicón. Durante un siglo, y debido a su influencia, tuvieron lugar ciertos hechos horribles, por lo que el libro fue prohibido y quemado por el patriarca Michael. Desde entonces no tenemos más que vagas referencias del libro, pero 1228, Olaus Wormius encuentra una traducción al latín que fue impresa dos veces, una en el siglo XV, en letras negras (con toda seguridad en Alemania), y otra en el siglo XVII (probablemente en España). Ninguna de las dos ediciones lleva ningún tipo de aclaración, de tal forma que es sólo por su tipografía que por lo que se supone su fecha y lugar de impresión. La obra, tanto en su versión griega como en la latín, fue prohibida por el Papa Gregorio IX, en el 1232, poco después de que su traducción al latín fuese un poderoso foco de atención. La edición árabe original se perdió en los tiempos de Wormius (hay vagas alusiones sobre la existencia de una copia secreta encontrada en San Francisco a principios del siglo pasado pero desapareció en el gran incendio). No hay ningún rastro de la versión griega, impresa en Italia, entre el 1500 y el 1550, después del incendio que tuvo lugar en la biblioteca de cierto personaje de Salem, en 1692. Igualmente existía una traducción del doctor Dee, jamás impresa, basada en el manuscrito original. Los textos latinos que aún subsisten, uno (del siglo XV) esta guardado en el Museo Británico, y el otro (del siglo XV) se halla en la Biblioteca Nacional de París.

Una edición del siglo XVII se encuentra en la biblioteca de Wiedener de Harvard y otra en la biblioteca de la Universidad de Miskatonic, en Arkham; mientras que hay una más en la biblioteca de la Universidad de Buenos Aires. Probablemente existían mas copias secretas, y se rumoreaba persistentemente que una copia del siglo XV fue a parar a la colección de un celebre millonario americano. Existe otro rumor que asegura que una copia del texto griego del siglo XVI es propiedad de la familia Pickman de Salem; pero es casi seguro que esta copia desapareció, al mismo tiempo que el artista R.U. Pickman, en 1926. La obra está severamente prohibida por las autoridades y por todas las organizaciones legales inglesas. Su lectura puede traer consecuencias nefastas. Se cree que R.W. Chambers se basó en este libro para su obra El rey en amarillo.

Cronología

1.- Al-Azif es escrito en Damasco en el 730 por Abdul Al-Hazred
2.- Traducción al griego con el título Necronomicón, a cargo de Theodorus Philetas, en el 950.
3.- El patriarca Michael lo prohíbe en el 1050 (el texto griego). El árabe se ha perdido.
4.- En 1228, Olaus traduce el texto griego al latín.
5.- Las ediciones latina y griega son destruidas por Gregorio IX en 1232.
6.- En 14?? Aparece una edición en letras góticas en Alemania.
7.- En 15?? El texto griego es impreso en Italia.
8.- En 16?? Aparece la traducción al castellano del texto latino.

WHOOOOOOOOOOOOOOOOSH

Comentarios

  1. Que onda David aqui pasando por tu blog y wow veo que tienes la historia del necromicon y pensar que solo fue creacion del gran lovecraft pero aun asi es la ley: Va espero mas de estos supewr relatos.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Soñando

わたし